top of page
DSC_0070.JPG

PLANNED INTERNATIONAL
VISIT OF ERLANGEN TO YORK 2023

International Fellowship Visit to York     May 2023

Internationaler Freundschaftsbesuch  in York 2023

York Rotary look forward to hosting the next visit of Erlangen to York

York Rotary freut sich sehr auf den nächsten Besuch von Erlangen in York

May 18 - 21  2023/18-21 Mai 2023

Bar.Walls.2.jpg
erlangen (002).jpg

PROGRAMME Programm

​

This is envisaged as being the final programme.

Dies ist als endgultiges Programme vorgesehen..

Thursday 18th May: Donnerstag, 18. Mai:

​

Arrival in York Ankunft in York

​

Evening - Welcome dinner at the Waterfront, York Marina, Naburn at 6.30 for 7.00pm, leaving Novotel at 6.00pm Wilkommensessen in der Waterfront, York Marina, Naburn Marina um 18:30 fur 19:00 Uhr. Abfahrt Novotel um 18:00 Uhr.

Friday 19th May: Freitag, 19. Mai:

​

Morning - visit to Clifford's Tower, leaving Novotel at 9.30am - The tower is a short walk from the Novotel and the visit involves climbing steps up to the tower and also stairs and ramps inside the tower, but the interesting history and fantastic views from the top make it very worthwhile.

Morgens - Besuch des Clifford's Tower Abfahrt Novotel um 9:30 Uhr - Der Turm ist nur einen kurzen Spaziergang vom Novotel entfernt und die Besichtigung erfordert das Steigen der Stufen zum Turm sowie der Treppen und Rampen im Inneren des Turms. Allerdings, die interessante Geschichte und die fantastische Aussicht von der Spitze machen es mehr als lohnenswert.

​

Late morning - visit to the Mansion House - The Mansion House is the home of the Lord Mayor of York, at the Mansion House will hear about its history and we will be able to view its extensive silver collection.

Später Vormittag - Besuch des Mansion House - Das Mansion House ist der Sitz des Oberbürgermeisters von York. Im Mansion House erfahren wir etwas über seine Geschichte und können die umfangreiche Silbersammlung besichtigen.

​

Lunch - to be held at The Picher and Piano, Coney Street York at 1.00pm. The Pitcher and Piano is near the Mansion House and overlooks the river.

Mittagessen - Findet in der Pitcher and Piano, Coney Street, York um 13:00 Uhr. Der Pitcher and Piano ist in der Naehe der Mansion House mit Blick zum Fluss.

​

​

Afternoon - There are choices for the afternoon, time can be spent sight seeing and shopping in York or as you wish we will offer the following options:

- Guided tour of York Minster

- Guided walk around the bar walls, taking in the sights of York (2 to 3 miles)

- Visit to National Railway Museum

Additionally visitors can consider attending choral evensong in York Minster at 5.00pm, though the timing will have to be confirmed.

Nachmittag - Der Nachmittag steht zur freien Verfügung. Sie können die Zeit mit Sightseeing oder Shopping in York verbringen oder wir bieten Ihnen folgende Optionen an:

- Geführte Besichtigung des Münsters

- Geführter Spaziergang mit großartigen Aussichten entlang die Stadtmauern von York (2 bis 3 Meilen)

- Besuch des Nationalen Eisenbahnmuseums

Außerdem können Sie überlegen, um 17.00 Uhr, die Abendandacht mit Chorgesang im York Minster zu besuchen. ( Der Zeitpunkt muss noch bestätigt werden.)

​

Evening - Gala dinner at the Novotel 7.00pm for 7.30pm

Abend - Gala-Dinner im Novotel um 19.00 Uhr fur 19.30 Uhr.

​

Saturday 20th May: Samstag, 20. Mai:

​

Morning - Leave York by minibuses at 9.15am and travel to visit Fountains Abbey and Studley Royal near Ripon.  Fountains Abbey is a lovely ruined abbey set in a valley and linked with that is the Studley Royal water garden.  The visit will include a guided tour of the abbey followed by free time to walk around the abbey grounds and water garden.

Morgens - Sie verlassen York mit mit Kleinbussen um 9:15 und besuchen Fountains Abbey und Studley Royal nahe Ripon.  Fountains Abbey ist eine wunderschöne, in einem Tal gelegene Abteiruine, an die sich der Wassergarten von Studley Royal anschließt.  Der Besuch umfasst eine Führung durch die Abtei, gefolgt von freier Zeit für einen Spaziergang durch die Abtei und den Wassergarten.

 

Lunch - To be held at the Water Rat restaurant in Ripon.

Mittagessen - findet im Restaurant Water Rat in Ripon statt.

​

Following lunch there will be a chance to walk around Ripon before returning to York by coach.

Nach dem Mittagessen besteht die Möglichkeit, einen Spaziergang durch Ripon zu unternehmen, bevor es mit dem Bus zurück nach York geht.

​

Evening - Light hearted fun evening in York at Brew York, Enterprise Complex, Walmgate at 7.30pm (leaving Novotel at 7.00pm for the short walk to Brew York).

Abend - Unbeschwerter, lustiger Abend in York In der Brew York, Enterprise Complex, Walmgate um 19:30 (Abfahrt Novotel um 19:00 Uhr fur die kurze Spaziergang bis der Brew York).

​

Sunday 21st May: Sonntag, 21. Mai

​

Following breakfast at the Novotel it will sadly be time to say goodby to York, but we are sure that members of York Rotary will breakfast at the Novotel before the farewells.

Nach dem Frühstück im Novotel wird es leider Zeit, sich von York zu verabschieden, aber wir sind sicher, dass die Mitglieder von York Rotary vor der Verabschiedung, im Novotel  mitfrühstücken werden.

​

FURTHER DETAILS: WEITERE DETAILS:

​

The following are further details of some of the places that we plan to visit:

Im Folgenden finden Sie weitere Einzelheiten zu einigen der Orte, die wir besuchen wollen:

Clifford's Tower: Cliffords Turm:

​

The tower was initially built 1066-9 to subdue the rebellious north by William the Conqueror.  The tower was part of York castle which was once the centre of government for the north of England.  Originally there was a timber tower on top of the earth mound, but this was burnt down in 1190.  The stone tower was built in the 13th century.  the tower has been a royal mint, a medieval stronghold and a civil war garrison.

 

Over the last two years a substantial restoration of Clifford's tower has been undertaken and part of that has included constructing a high level platform at roof level from which the spectacualar views over the city of York can be admired.

 

Der Turm wurde 1066-9 zur Unterwerfung des rebellischen Nordens durch Wilhelm den Eroberer erbaut. Der Turm war Teil der Burg von York, die einst das Regierungszentrum des Nordens von England war. Ursprünglich befand sich auf dem Erdhügel ein Holzturm, der jedoch 1190 niedergebrannt wurde.  Der Steinturm wurde im 13. Jahrhundert erbaut.  Der Turm war eine königliche Münzprägeanstalt, eine mittelalterliche Festung und eine Bürgerkriegsgarnison.

​

In den letzten zwei Jahren wurde der Clifford's Tower umfassend restauriert. Dazu gehört auch der Bau einer hoch gelegenen Plattform in Höhe des Dachs, von der aus man einen spektakulären Blick über die Stadt York genießen kann.

Cliffords 1.jpg
Cliffords Tower.jpg
Simpson CorpSponsorPhoto.jpg

York Mansion House: York Mansion House:

​

The Mansion House is the oldest purpose built home in the country for a Lord Mayor.  The Lord Mayors have successively lived in the Mansion House and it has regularly been used for entertaining royalty, along with a lot of other civic functions.  York Rotary held their first meeting in the Mansion House in 1921 at the invitation of the then Lord Mayor alderman Walker who became the first President of York Rotary.  Since then we have been lucky enough to use the Mansion House for a number of club events, including annually the dragon Boat Challenge awards ceremony.

 

The Mansion House was completed in 1732, a budget of £1,500 was set for its construction, though due to project delays and other problems this was quickly spent!  The Mansion House is home to a very impressive and valuable silver collection.

 

Das Mansion House ist das älteste speziell für einen Oberbürgermeister gebaute Haus des Landes.  Die Oberbürgermeister haben nacheinander im Mansion House gelebt und es wurde regelmäßig für königliche Empfänge und andere städtische Veranstaltungen genutzt.  York Rotary hielt sein erstes Treffen im Mansion House im Jahr 1921 auf Einladung des damaligen Oberbürgermeisters Alderman Walker ab, der auch der erste Präsident von York Rotary wurde.  Seitdem haben wir das Glück, das Mansion House für eine Reihe von Clubveranstaltungen nutzen zu können, darunter die jährliche Preisverleihung der Dragon Boat Challenge.

​

Das Mansion House wurde 1732 fertiggestellt. Für den Bau war ein Budget von 1.500 Pfund vorgesehen, das jedoch aufgrund von Projektverzögerungen und anderen Problemen schnell aufgebraucht war! Das Mansion House beherbergt eine sehr beeindruckende und wertvolle Silbersammlung.

AC.26.jpg
AC.9.jpg

Fountains Abbey and Studley Royal: Fountains Abbey und Studley Royal:

​

Fountains Abbey was founded in 1132 by 13 Benedictine monks, but it was later abruptly closed in 1539 during the dissolution of the monasteries ordered by Henry VIII.  The Abbey was sold to a merchant and remained in private hands until the 1960s.

 

Adjacent to Fountains Abbey is Studley Royal and the water garden which was the vision of John Aislabe and his son William.  John inherited the estate in 1693. Studley Royal is recognised as a site of cultural importance, it was granted world heritage status in 1986.

​

The National Trust bought the entire Fountains Abbey and Studley Royal estate from the West Riding Council in 1983.  Since then the National Trust, in partnership with English Heritage, have done much to develop the estate, including ongoing programmes of conservation work on the abbey ruins.

​

Fountains Abbey wurde 1132 von 13 Benediktinermönchen gegründet, aber 1539, im Zuge der von Heinrich VIII. angeordneten Auflösung der Klöster abrupt geschlossen. Die Abtei wurde an einen Kaufmann verkauft und blieb bis in die 1960er Jahre in Privatbesitz.

​

Angrenzend an Fountains Abbey befindet sich Studley Royal und der Wassergarten, der die Vision von John Aislabe und seinem Sohn William war.  John Aislabe erbte das Anwesen im Jahr 1693.  Studley Royal ist als Stätte von kultureller Bedeutung anerkannt und wurde 1986 zum Weltkulturerbe ernannt.

​

Der National Trust erwarb 1983 das gesamte Anwesen von Fountains Abbey und Studley Royal vom West Riding Council.  Seitdem hat der National Trust in Zusammenarbeit mit English Heritage viel für die Entwicklung des Anwesens getan, einschließlich laufender Programme zur Erhaltung der Abteiruinen.

​

Fountains 2.jpg
Fountains 1.jpg
Fountains 3.jpg
bottom of page